翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/07/17 22:54:06

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

hi sir i have some problm dealing with you so i think if our deal wich is done go right we will allow you again thansk


hi sir is ok but i dont think is fair to dela with you many other sellars are there you can get many good other than us there thansk



It will take approximately 3 weeks to get the watch
delivered to you .

日本語

こんにちは。あなたとのお取引がちょっとうまくいかないところがあるので、もし、現在のお取引がきちんとできたら、次も、ということにします。

こんにちは。いいですけど、あなたと(だけ?)お取引するのはどうかと。他にもいっぱいセラーはいるのだから、そっちからたくさん仕入れられるのではないですか?

時計はお届けに約3週間かかります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません