翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/07/17 22:54:06
英語
hi sir i have some problm dealing with you so i think if our deal wich is done go right we will allow you again thansk
hi sir is ok but i dont think is fair to dela with you many other sellars are there you can get many good other than us there thansk
It will take approximately 3 weeks to get the watch
delivered to you .
日本語
こんにちは。あなたとのお取引がちょっとうまくいかないところがあるので、もし、現在のお取引がきちんとできたら、次も、ということにします。
こんにちは。いいですけど、あなたと(だけ?)お取引するのはどうかと。他にもいっぱいセラーはいるのだから、そっちからたくさん仕入れられるのではないですか?
時計はお届けに約3週間かかります。