Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/17 21:03:11

ドイツ語

de
①Transportfirma: DHL
Verfolgungsmummer der Sendung: RR JP

Verfolgungsmummer der Sendung nur bei DHL für Deutschland:

Der Zoll hat gesagt ich soll bei Deutsche Post anrufen Tel. 022
die haben mich mit DHL verbunden.
DHL sagte Die Verfolgungsmummer ist die Nr. die mit RR anfaengt auf meiner Fotokopie vom Zollamt. RR JP
DHL sagte die Sendung ist am 13.06.2013 von Saulheim Deutschland nach Japan zurueck geschickt worden.
Der Versender (Naminori) muß jetzt von Japan aus die Nachforschung beantragen.


日本語

①ロジスティック社 : DHL
追跡番号 : RR JP

ドイツ国内でのDHL追跡番号:

税関からDHLに取り次ぐためにドイツポストに電話をするようにいわれました。Tel.22

DHLによると、 追跡番号は税関 RR JP のコピーに載っているRRからはじまるNr.,です。

DHLによると品物は2013年6月13日にドイツの Saulheim から日本に送り返されたとのことです。

送り主(Naminori)はこれから日本から追跡調査を依頼しなければなりません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません