Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/07/16 22:52:26

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

私はあなたからのe-mailをみて驚きました。
私はまだあなたに前回の支払いをしていなかったのですね?
すぐに私のクレジットカードへ前回の代金を請求をしてください。
私はあなたに本当に迷惑をかけたことをお詫びします。
心からお詫び申し上げます。

私は是非新しいAやBを見たいので画像を送ってください。

A1111が30個が8月15日までに私に届くのであれば、是非発注してください。
8月15日までに私のもとに届かないのであれば、A1111はキャンセルして下さい。

英語

I was so much surprised to see your e-mail. Didn't I pay you for my previous order?
Please charge my credit card with the amount of the order immediately.
I deeply apologize for the trouble. I am sory.

I definitely would like to see new A and B, so please send the images.

If 30 pcs of A1111 can reach me by Aug. 15, please order. If it cannot, I want to cancel my order for A1111.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません