翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/15 21:34:35
hallo,
I want to get the item which I bought but the refund, you dont even explain me what going on, no explaination, no right to close the case.
Hallo,
First of all, thank you receive my message, immediately refund to my account protected. However, I would like to receive my goods instead of a refund, I want to know whether the goods sent to Paris, or to be returned to Japan after. I want to know the results of goods transported. I just want to receive the goods, so please communicate with me, rather than turning off the refund litigation.
こんにちは
返金された商品が欲しいんだけど。理由もきちんと説明されてないし。説明がないんじゃあ、勝手に幕を引かれても困るよ。
こんにちは
最初に、私のメッセージを受け取ってすぐに保護されたアカウントに返金していただきありがとうございます。しかし、返金でなくて商品が欲しいんです。商品がパリに送られたのか、そのあとで日本へ戻されたのか知りたいです。商品の発送結果を知りたいです。商品を受け取りたいので、返金訴訟にならないよう、連絡ください。