Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/15 16:25:09

tsassa
tsassa 53 An experienced and highly valued Engl...
日本語

先日は私が注文した品物を送っていただきありがとうございます。
実は今、その品物が税関で止められている可能性があります。
もし仮にそうであれば、注文内容の証明が必要になるかもしれません。
つきましては私の注文に関する明細書(金額を記載したもの)を至急メールで送っていただけませんか? 注文番号は12345です。なお金額のうち、商品代金と送料は必ず区別して記載してください。
お手数で恐縮ですがよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for shipping the product that I ordered the other day.
It now appears that the product has been held up at the customs.
If that is actually the case, the situation might require a proof of the order details.
Therefore could you please email me a copy of the invoice (listing the price) concerning my order at your earliest convenience?
My order number is 12345. Also in doing so, please list the product price and shipping charge separately.
Sorry to cause you an inconvenience as such but I ask for your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません