翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2013/07/15 00:23:50

blub91
blub91 62 National University of Singapore
日本語

火曜日までにあなたに商品を届けられず、あたなをがっかりさせてしまったことを私は
すごく悲しい。本当に申し訳ない。
あなたの承認を頂いた後に全額返金の手続きをAにしますのでよろしくお願い致します。

追伸
仮に商品が届きましたら受け取りを拒否してください。

英語

I am regretful that the item has failed to arrive at your place before Tuesday, causing you unnecessary unhappiness. I sincerely apologize for this.

After your kind approval, I will be completing the full-refund procedures to A. Thank you in advance.

P.S
Should the product arrive, kindly refuse the receipt of the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません