Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ベトナム語 )

評価: 50 / 1 Review / 2011/03/22 20:57:30

mujinam
mujinam 50 日本語、簡体字、繁体字、英語。医科化生物学、倫理哲学、音楽等。学術論文系翻...
日本語

日本で起きた地震に関して、私の家族と友人は全員無事でした。心配してくれてありがとうございます。これから日本人みんなで頑張って日本を復興させたいと思うので、是非応援してください。

ベトナム語

Vua roi o nhat ban xay ra dong dat , that may man la gia dinh va ban be cua toi van binh an vo su , rat cam on su quan tam cua ban. Ke tu giay phut nay , ca nuoc nhat se doan ket mot long de khoi phuc gia vien va cac cong trinh xay dung. Rat hi vong tiep tuc nhan duoc su uong ho cua ban.
(すみません。発音記号が打てる環境にないので発音記号なしのとりいそぎ訳です)

レビュー ( 1 )

meatball_79 53 ベトナム語母国語の通訳者です。 ●出版翻訳経験: ・桑原 晃弥 「1分...
meatball_79はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/04/17 03:36:39

元の翻訳
Vua roi o nhat ban xay ra dong dat , that may man la gia dinh va ban be cua toi van binh an vo su , rat cam on su quan tam cua ban. Ke tu giay phut nay , ca nuoc nhat se doan ket mot long de khoi phuc gia vien va cac cong trinh xay dung. Rat hi vong tiep tuc nhan duoc su uong ho cua ban.
(すみません。発音記号が打てる環境にないので発音記号なしのとりいそぎ訳です)

修正後
Gia đình, bn bè tôi vẫn ổn sau trận động đất đã xảy ra Nhật. Cảm ơn đã lo lắng cho cng tôi. Từ giờ người dân Nht Bản cng tôi s cố gắng để khôi phc đất nước. c bạn, tnh ng chúng tôi nhé!

コメントを追加