Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/07/14 11:36:40

livevil2702
livevil2702 53 11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。 ...
ドイツ語

ドイツ

①hallo
haben sie das paket wieder bekommen?

残念ながら商品がまだ届いておりません。
届き次第手続きをさせて頂きますので
よろしくお願い致します。




Is The Terminator 2: Judgement Day Battle Damage already released? Or when will it be erklärst?

ご連絡ありがとうございます。
間違いがあるといけないのでASIN(品番)をおしえて頂けますでしょうか。

日本語

Deutschland

1. こんにちは。 お荷物はまた、あなたに届きましたか?

Leider ist die Ware noch nicht angekommen.
Nachdem die Ware angekommen ist, werde ich weitere Schritte vornehmen.
Ich bitte Sie um Verständnis.

2. Terminator 2: Judgement Day Battle Damage は既にリリースされていますか? Or when will it be erklärst?

Vielen Dank für die Anfrage.
Um Fehler zu vermeiden, könnten Sie mir bitte die ASIN(Produktnummer) geben?

レビュー ( 1 )

otomako 53 京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、...
otomakoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/23 17:30:52

よくできています。②の2つ目の文章はもともとが意味不明なのでどうしょうもないですね。

livevil2702 livevil2702 2013/07/24 15:10:27

レビューありがとうございます。

コメントを追加