翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/14 06:40:47
こんにちは、購入ありがとうございます。
オーストラリアには発送できますので、商品は入金確認次第発送手続きをします。
発送後はあなたに追跡番号を送ります。
ところで、ネガティブフィードバックを付けられましたがそれはいったいなぜですか?
理由を教えてください。
もし間違ったのであれば変更してくれませんか?
ご連絡お待ちしています。
■あなたが連絡をくれた時間は日本では夜遅い時間です。
日本から発送すると5日から1週間程度はかかります。それでもいいですか?
Thank you for purchasing.
I can ship it to Australia, and I will arrange to ship the product immediately after confirming the money received. I will send you the tracking number after its shipment.
By the way, you selected negative feedback. Why did you select it?
If you selected it by mistake, would you please change it?
I'll be waiting for your reply.
When you contacted me, it was already late at night.
It takes 5 days to 1 week if I ship it from Japan. Do you mind about it?