Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/07/13 14:21:21

takapitan
takapitan 56 英検1級、TOEIC990点です。 タガログ語の翻訳もできます。
日本語

2日前に私はあなたにメールを送信しましたが、届いていますか?

今回、私のeBayのフィードバックをあなたがネガティブと評価したことで、私は大変悲しく、落胆し、なんとか罪を償いたい気持ちでいます。

私はあなたに$50をプレゼントすることで、ネガティブからポジティブへの
変更をお願いしましたが、それでも無理なら$100を支払います。

私は代理で販売しているので、$100は大きな金額です。

eBayよりフィードバックの変更を依頼したメールが届いていると思いますので、どうか変更をお願いします。

英語

I sent an email two days ago. Have you received it?

I feel very sad and disappointed to see your negative feedback for me on eBay and I'd like to make compensation for that somehow.

I've asked you to change the feedback from negative to positive by paying you $50 as a present. But if that is not enough, I'm ready to pay $100.

I'm just an agent for selling the item, so $100 is a big amount to me.

I think you have received an email of my request from eBay to change your feedback. Please kindly change it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません