翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/13 14:27:12
2日前に私はあなたにメールを送信しましたが、届いていますか?
今回、私のeBayのフィードバックをあなたがネガティブと評価したことで、私は大変悲しく、落胆し、なんとか罪を償いたい気持ちでいます。
私はあなたに$50をプレゼントすることで、ネガティブからポジティブへの
変更をお願いしましたが、それでも無理なら$100を支払います。
私は代理で販売しているので、$100は大きな金額です。
eBayよりフィードバックの変更を依頼したメールが届いていると思いますので、どうか変更をお願いします。
Have you received our email? We have sent you an email two days ago.
We feel truly sorry that you were not fully satisfied with your recent purchase on eBay as you left a negative feedback for us.
We have already offered you a $50 cash back in exchange of changing your feedback to a positive one.
If $50 are not up to your satisfaction, we are more than happy to offer you $100.
We are only a distributor, so $100 cash is rather a significant amount of money.
Please check the email sent via eBay. We would very much like you to consider the offer. Thank you.