翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/07/12 23:16:37
日本語
こんにちは。
先程ペイパルにて支払いを済ませました。ペイパルのアカウントを確認後、商品の到着日時をお知らせ頂けましたら助かります。後、大変申し訳ございませんが、手書きなどの簡単なモノで構いませんので、領収書を箱の中に同封して頂けましたら有り難いです。
商品ですが、郵送中に破損が無い様に気を使って頂けたら助かります。
それでは、商品の到着を楽しみにしております。
英語
Hello.
I just finished paying with PayPal. I would really appreciate it if you could send me a notice of when the item is supposed to arrive after you confirm my payment. Also, I'm sorry to be a bother but I would also really appreciate if if you could include a receipt inside the box--I don't mind if it's hand-written.
And please pack it carefully so that the order won't get damaged during shipping.
I'm really looking forward to getting my order!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アメリカのオークションサイト「ebay」で、商品落札後、販売者への最初に送るメッセージです。
宜しくお願い致します。
宜しくお願い致します。