Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/12 19:47:13

otomako
otomako 53 京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、...
ドイツ語

Hallo,
Kaffeemuehle erhalten. Vielen Dank fuer die schnelle Lieferung
Der Deckel zum Abdecken des Mahlwerkes, der dabei sein sollte, fehlt aber.
Auszug aus der Beschreibung:
"Jetzt neu: mit Deckel, damit springen keine Bohnen mehr während des Mahlvorganges aus der Mühle"

Es ist nur der Deckel fuer den Auffangbehaelter enthalten, aber nicht der Deckel fuer das Mahlwerk
.
Bitte pruefen, vielen Dank

Mit freundlichen Gruessen / Best Regards

日本語

こんにちは
コーヒーミルが届きました。素早い配送、ありがとうございます。
しかし、ついているはずの挽き器のふたがありません。
商品説明からの引用
「新製品:ふたつきなので挽いている間に豆がミルからこぼれ落ちることはもうありません。」

挽いた粉の受け口のふたはついていたのですが、豆挽きの部分のふたはありません。

確認お願いいたします。ありがとうございます。
敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません