翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/12 19:59:25

jasonsmith
jasonsmith 50 Australian living in Japan 日本に在住している...
日本語

日本の商標登録における貴社の住所は下記の住所で登録されています。
現在の住所に変更する必要があります。
つきましては、弁理士に変更手続きを委任いたしますので、添付しました書類にあなたのサインをお願いします。ちなみに委任状の翻訳文を添付いたします。
また日本における商標権を弊社に譲渡するための譲渡証書にもあなたのサインをお願いします。私達はその譲渡証書により弁理士に委任します。

誠にお手数とは存じますが何卒よろしくお願い致します。

英語

The address under your company's trademark registration is the following.
You are required to change your current address.
Thus, I have entrusted the required procedures to an attorney, and ask that you sign the attached papers. We have also attached a translation from the attorney.
As for the transferring of the Trademark within Japan to your company, we will require you to sign the transfer deed. We will delegate an attorney after the transfer deed has been completed.

I apologize for the inconvenience, but appreciate the cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません