翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/12 18:54:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

委任状
私儀弁理士大阪太郎氏を以て代理人として下記事項を委任します。
1.商標登録番号第10000号 の登録名義人の表示変更登録申請に関する一切の件
2.第一項に関する通常実施権許諾の協議許可請求、その裁定請求並びに裁定取消請求及びそれなどの処分不服の申立並びにそれなどに対する答弁、取下げそのほか本件に関する提出書類及び物件の下附を受けること。

英語

Letter of proxy

I entrust the followings as Mr.Taro Osaka, patent attorney, as a proxy.

1.All the matters in respect with application of changing registration of the registered name at registration number 10000,

2. The requiremet of permitting agreement of license permission in respect with 1st item, requirement of its determination, registration of canceling determiantion, filing of complaint for punishment, answer to it, withrawal as welll as submitted documents and property regarding this matter shall have an easy to understand phrase in additon to explanation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません