翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/12 07:54:38

irohajunkodou
irohajunkodou 52 はじめまして。 ドイツ在住の翻訳者です。 最終学歴は、 上海外国語大...
日本語

返信が遅れてごめんなさい

1:貴方が添付したとする書類が探しましたが見つかりません
もう一度添付してください

2:こちらは上海発送と北京発送で違いがあるので違うお店になります
それぞれ別に購入してください

3:了解です。国内送料は以前に、国際送料は今回の注文分の代金と一緒に振り込んでいます。送金証明書も一緒に添付します。

4:承知しました。こちらでも保存したいので、注文書式の原文を私に送ってもらえますか
今後はこれに従って注文します。

5:延期していただいてありがとうございます。

中国語(簡体字)

真抱歉我的回信迟到了。

1:贵方所添加的文件我找了也找不到,麻烦您再一次添加。
2:这因为上海发送与北京发送是不同,所以请在不同店里分别购买。
3:我了解了。以前我汇入过国内运费,国际运费是与这次订购的货款一起汇入的。汇款证明书也一起添加。
4:我同意了。因为我方也想保存一下,所以请您发送我订货格式的原文,今后按照这格式订购。
5:谢谢您承蒙延期。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません