Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/07/12 05:44:04

sayo_w
sayo_w 52 イギリス在住11年目です。 日本語⇔英語の翻訳を専門としています。 得...
日本語

短い期間でしたがホストはフレンドリーで楽しい滞在となりました。

駅からも近く近隣に飲食店も多数あり非常に便利な立地です。

部屋は綺麗で設備も整っていて大変心地よく過ごすこともできました。

次回イタリアに滞在する際には、ぜひまた利用したいと思います。

英語

The host was friendly and we had a lovely time, though it was such a short stay. Conveniently situated, close to the station and variety of restaurants in the neighborhood. The room was clean and well equipped. We had such a comfortable stay.
Next time when I stay in Italy, I would love to go back to the accommodation.

レビュー ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/12 21:33:29

元の翻訳
The host was friendly and we had a lovely time, though it was such a short stay. Conveniently situated, close to the station and variety of restaurants in the neighborhood. The room was clean and well equipped. We had such a comfortable stay.
Next time when I stay in Italy, I would love to go back to the accommodation.

修正後
The host was friendly and we had a lovely time, despite it being a short stay. The accommodation is conveniently situated close to the station and there is also a wide variety of restaurants in the neighborhood. The room was clean and well equipped. We had such a comfortable stay.
The next time that I am in Italy, I would love to go back to the accommodation.

nyamababy nyamababy 2013/07/12 21:36:06

I would love to stay there again the next time I visit Italy.

コメントを追加