翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/11 21:32:14
私は2つのメールを受け取りました。
すでにその二人には連絡しました。
○○からは連絡が返ってきました。
とてもいい人そうで、今後、私と良好な関係が築けそうです。
日本のことは私に任せてくださいね。
○○は私から一個8000円で100個購入します。
私はあなたから180個の注文がしたいです。
質問があります。
これは○○が言っていました。
もし商品に初期不良があった場合、1年間のメーカー保証が受けられるのですか?
欠陥商品は返品返金対応してもらえるのですか?
I have received 2 e-mails and already responded to them.
There was a reply from ○○ .
That person seems nice and I think I can make good relationship.
Please leave Japan related issues to me.
○○ will purchase at a price of 8000 yen each for 100 pieces.
I want to place an order of 180 pieces to you.
I have a question.
This was what ○○ has mentioned.
If there was a defect found on this product, will 1 year manufacturer guarantee be applied?
Can defect product be returned and refunded?