翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/11 21:20:24
日本語
私は2つのメールを受け取りました。
すでにその二人には連絡しました。
○○からは連絡が返ってきました。
とてもいい人そうで、今後、私と良好な関係が築けそうです。
日本のことは私に任せてくださいね。
○○は私から一個8000円で100個購入します。
私はあなたから180個の注文がしたいです。
質問があります。
これは○○が言っていました。
もし商品に初期不良があった場合、1年間のメーカー保証が受けられるのですか?
欠陥商品は返品返金対応してもらえるのですか?
英語
I have got two e-mails and already responded them.
○○ made a response.
I assume ○○ is a good person.
I think I can make a good relationship.
Please leave the business in Japan to me.
○○ will purchase 100 pieces by 8,000Yen each.
I would like to purchase 180 pieces from you.
I also have a question for you.
○○ said that whether it is possible to have a one-year guarantee if the product was not functioning.
Can you make a refund for the defective product?