翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/11 21:20:24

gorogoro13
gorogoro13 52 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
日本語

私は2つのメールを受け取りました。
すでにその二人には連絡しました。

○○からは連絡が返ってきました。
とてもいい人そうで、今後、私と良好な関係が築けそうです。

日本のことは私に任せてくださいね。

○○は私から一個8000円で100個購入します。

私はあなたから180個の注文がしたいです。

質問があります。

これは○○が言っていました。

もし商品に初期不良があった場合、1年間のメーカー保証が受けられるのですか?

欠陥商品は返品返金対応してもらえるのですか?

英語

I have got two e-mails and already responded them.

○○ made a response.
I assume ○○ is a good person.
I think I can make a good relationship.

Please leave the business in Japan to me.

○○ will purchase 100 pieces by 8,000Yen each.

I would like to purchase 180 pieces from you.

I also have a question for you.

○○ said that whether it is possible to have a one-year guarantee if the product was not functioning.

Can you make a refund for the defective product?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません