翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/11 16:05:11
日本語
こんにちは。
わたしのお店の商品をチェックしてくれてありがとう!
こちらはもうすぐ、入荷する商品で、新品未開封の商品になります。
新品なので記載よりも高い価格で売る予定でした。
しかし、あなたにはご迷惑をかけたので送料込みであと90ドル支払いをしてくれたら、こちらの商品をお届けします。
もちろん、もう一つの商品も一緒です。
いかがでしょうか?
英語
Hi,
Thank you for your checking out our items.
This item will be received soon, unpacked and unsealed.
We were going to sell it at a higher price because it is new.
But as we are sorry for having caused you inconvenience, Additional $90, freight included, would be enough to sell it,.with the other item, of course. How is it? I am looking for your reply.