翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/11 15:56:04

livevil2702
livevil2702 53 11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。 ...
日本語

こんにちは。

わたしのお店の商品をチェックしてくれてありがとう!

こちらはもうすぐ、入荷する商品で、新品未開封の商品になります。

新品なので記載よりも高い価格で売る予定でした。



しかし、あなたにはご迷惑をかけたので送料込みであと90ドル支払いをしてくれたら、こちらの商品をお届けします。

もちろん、もう一つの商品も一緒です。

いかがでしょうか?

英語

Hello,
Thank you for checking out our products.
This product will ship soon and be unopened.
As it is new I was planning to sell it at a higher price than mentioned.

But as I caused you trouble I would send this item if you could submit an additional payment of 90 dollars.
Of course the other product is also inclusive.

What do you think?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません