翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/11 15:56:04
日本語
こんにちは。
わたしのお店の商品をチェックしてくれてありがとう!
こちらはもうすぐ、入荷する商品で、新品未開封の商品になります。
新品なので記載よりも高い価格で売る予定でした。
しかし、あなたにはご迷惑をかけたので送料込みであと90ドル支払いをしてくれたら、こちらの商品をお届けします。
もちろん、もう一つの商品も一緒です。
いかがでしょうか?
英語
Hello,
Thank you for checking out our products.
This product will ship soon and be unopened.
As it is new I was planning to sell it at a higher price than mentioned.
But as I caused you trouble I would send this item if you could submit an additional payment of 90 dollars.
Of course the other product is also inclusive.
What do you think?