翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/11 01:34:31

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

not sure of this style moq.
do you have a photo or description?

we usually sell all products in pre-packs of 12,
& the size runs are below the style on the line-sheet.

in this case we may have some open stock available in the styles you selected,
but would be best if you can add more sizes

日本語

この型の、最低注文数量に関してはどうかと思います。
写真または説明はございますか。

通常、弊社では全商品、12個包装済みのパックで販売しており、サイズの種類は下記の卸売用の販売表にある通りです。

この場合、お客様が選択された型では個別購入できるセット商品がいくつかございますが、もう少しサイズを追加して頂ければ一番よいかと存じます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません