翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/10 12:40:02
英語
イギリス
Hi. I've been looking at your Kasumi Whetstone Grit 3000 & 8000, but you have it listed with two different prices, without making clear what the difference is?
ドイツ
①hello,
can you send it to Algeria? i add the fees
②Please pack this figure very well because it is for a collection and the perfect condition of the manufacturers box of Good Smile Company is very important too. Thanks on advance.
日本語
イギリス
こんにちは。おたくのKasumi Whetstone Grit 3000 & 8000を検討していますが、違いをはっきりさせないまま、2つの違った価格を掲載していますね。
ドイツ
①こんにちは。
それをアルジェリアに送ってもらえますか。費用は追加します。
②このフィギュアはコレクション用で、グッドスマイルカンパニーのメーカーの箱が完璧な状態であることも非常に大事なので、くれぐれもしっかりと梱包してください。よろしくお願いします(前もってお礼を申し上げます。)