翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/07/09 19:41:57

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語


Please keep in mind that the approval process will start only when the questionnaire and the information above are received fully completed, otherwise for missing information your case will not be evaluated.

Best regards,


~~ QUESTIONNAIRE ~~

• Business name:

• Amazon Account Email address:

• Business description:

• A link to your website***/store so we can review the products you wish to list (compulsory) :

• Phone number (where they can contact you if we have any problem while reviewing your application):

• Do you have the manufacturer's barcodes (those barcodes can be barcodes provided by GS1)?

• Do all products comply with UK Nickel regulations? - For more information please visit: http://www.●●

日本語

① 上記の質問事項及び必要事項を漏れなくご記入いただけないと、承認作業に入れませんのでご注意ください。万一漏れがありますと、評価ができません。よろしくお願いいたします。

質問
- 会社名
- Amazon アカウントのメールアドレス
- 事業内容
- 貴社HP***/店舗へのリンク 貴社がどのような商品を出品なさりたいのかを知るため(必須)
- 電話番号 (お申し込み審査中に問題が発生した場合にご連絡がつく番号)
- 製造者バーコードをお持ちですか(GS1から取得したバーコード)
- 全ての商品は英国のニッケル規定に合致していますか - 詳細はhttp://をご覧ください

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません