翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/21 16:47:12
[削除済みユーザ]
50
日本語
田舎に毎年行くと毎日一緒に海に行っていた隣のちいちゃん一家も消息不明です
私の小さい頃の思い出も流されてしまったかのようです
日本の5大都市、仙台でさえまだ復興のめどは立たないほどです
ライフラインのガスが通るのも2ヶ月先と言われてます
もちろんお風呂も入れません
まだ零下になる日は続き雪もちらつくほどです
英語
Our neighbor Chi-chan’s family, with whom I went to the seaside together everytime when I returned home, is also still missing.
I feel as if memories of my childhood were also wiped out.
Even Sendai city, the 5th biggest city in Japan, can't find prospects for recovery yet.
It is said that resuming gas supply, a main life line, will take more 2 months.
People can’t take a bath, of course.
In cold days with temperatures below zero, it still even snows a little.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
thanks...