Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/21 15:43:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

いろいろとありがとう!
東京はまだ不便なこともあるけれど寒い東北の被災地のこと考えたら贅沢言えないよ


東京の人もこんな状況のなかで震災地の人々から周りで支援してる人々からパワーもらってるよ

人間一人じゃないしこんな時だからこそ人の暖かい気持ち、人間の凄さを感じるよ
いい勉強になってると言ったら被災地の人に申し訳ないけどいろいろ考えさせられるよ

英語

Thank you so much for everything!
There are still some inconveniences in Tokyo, but I can't ask for more when I think about the disaster area, very cold region, Tohoku.

People in Tokyo in this situation also receive the power from the people in the damaged area, and the people who are working for the victims there.

No one is alone. And this is when I feel kindly heart and the true force of humanity. I feel sorry to the victims, but indeed I can learn lots from this disaster and have been made to think about many things.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: thanks...