翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/07 10:33:30
I have just sent you an email which is very important and replace and cancel the previous other, can you please read it before doing anything else.
I come over the US few times per year. Please send this item to the US address as mentioned, I will advise Mr LUYSSEN that he should get this camera for me.
if you need his mobile phone number i could give it to you
His email address is abcdefg@hexisusa.com
thank you very much for everything
let me know if there are any problems.
best regards
Hervé
今ちょうど先の注文の発送先をキャンセルし、発送先を変更する非常に重要なメールを送りました。注文の処理を進める前にメールを読んでください。
私は年に数回アメリカに行きます。注文の商品は私が連絡したアメリカの住所に送付してください。Luyssen氏には私の代わりに小包を受け取るよう連絡します。
もし彼の携帯電話の番号が必要であれば私が連絡します。
彼のメールアドレスはabcdefg@hexisusa.comです。
なにもかも有難うございます。もし何か気になることがあれば連絡してください。
宜しくお願いします
Hervé(ハービー)