翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/07 02:56:38
amazonマーケットプレイスに出品しておりましす。(名前)と申します。
この度はご注文ありがとうございます。
ご注文いただきました商品は、日本郵便の航空便にて日本から発送させていただきます。
到着には注文から8〜16日かかります。
到着までしばらくお待ち下さい。
ただいま評価の方が少なく、付けてくれる方を募集しています。
このメールにYESとだけ返信してくだされば、オマケを同封して差し上げます。
その代わりに評価の方お願い致します。
Je m'appelle.......qui vend des marchandises sur Amazon Marketplace.
Je vous remercie pour votre commande.
La marchandise que vous avez commandée sera expédiée du Japon par avion un utilisant la Japon Post.
Veuillez compter de 8 à 16 jours pour l'envoi de votre commande depuis le moment de votre commande.
Veuillez patienter, s'il vous plaît.
Maintement, je cherche des clients qui puissent nous fournier des evaluations(feedback), car il n'y a pas encore beaucoup de feedback.
Si vous répondez à ce e-mail en ecrivant seulement 'Oui', je vais vous offrir un cadeau avec la marchandise.
En revanche, veuillez fournir votre evaluation.
Cordialement,