翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/07 03:12:23

amite
amite 53
日本語

amazonマーケットプレイスに出品しておりましす。(名前)と申します。
この度はご注文ありがとうございます。

ご注文いただきました商品は、日本郵便の航空便にて日本から発送させていただきます。
到着には注文から8〜16日かかります。
到着までしばらくお待ち下さい。

ただいま評価の方が少なく、付けてくれる方を募集しています。
このメールにYESとだけ返信してくだされば、オマケを同封して差し上げます。
その代わりに評価の方お願い致します。

フランス語

amazonマーケットプレイスに出品しておりましす。(名前)と申します。
Je suis(名前), vendeur de Marketplace sur Amazon.
この度はご注文ありがとうございます。
Je vous remercie pour votre commande.
ご注文いただきました商品は、日本郵便の航空便にて日本から発送させていただきます。
Votre commande sera expédiée du Japon par poste aérienne.
到着には注文から8〜16日かかります。
Le délai de livraison est de 8 à 16 jours dès confirmation de la commande.
到着までしばらくお待ち下さい。
Merci de patienter jusqu'à la livraison.
ただいま評価の方が少なく、付けてくれる方を募集しています。
En ce moment, il n'y pas beaucoup de clients en voulant évaluer mon service, donc je recherche des personnes voulant le faire.
このメールにYESとだけ返信してくだされば、オマケを同封して差し上げます。
Si vous répondez par Oui à ce mail, vous recevrez un petit cadeau inclus dans votre colis.
その代わりに評価の方お願い致します。
En échange, je vous prie de faire l'évaluation de mon service.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません