翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2013/07/06 10:34:49

英語

Hello mori_mori_ninety2012,

Thank you for contacting all4cellular. I do apologize would you like to receive a replacement and a refund?

Best regards
Stephanie
Customer service rep

On Wed, Jul 3, 2013 at 9:52 AM, eBay Member: mori_mori_ninety2012 <<email address removed per ebay policy>> wrote:



--
__

Thank you for choosing All4Cellular!

Don't forget to visit our website for ALL your cellphone needs!

日本語

こんにちはもりもりミニティ2012さん

オール4セラーにご連絡をいただきありがとうございました。
今回の件は申し訳ありませんでした。交換品をお送りするか
返却をいたしましょうか?

どうぞよろしくお願いいたします。
ステファニー
カスタマーサービス代表

7月3日水曜日、午前9:52分、イーベイメンバーモリモリミニティ2012
<<メールアドレスはイーベイの規定により削除>> 記載

-
--

オール4セレラーをご選択いただき誠にありがとうございました。

あなた様の携帯電話必要なものは、当社のホームページでお探しください!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません