翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 46 / 0 Reviews / 2013/07/06 10:34:49
英語
Hello mori_mori_ninety2012,
Thank you for contacting all4cellular. I do apologize would you like to receive a replacement and a refund?
Best regards
Stephanie
Customer service rep
On Wed, Jul 3, 2013 at 9:52 AM, eBay Member: mori_mori_ninety2012 <<email address removed per ebay policy>> wrote:
--
__
Thank you for choosing All4Cellular!
Don't forget to visit our website for ALL your cellphone needs!
日本語
こんにちはもりもりミニティ2012さん
オール4セラーにご連絡をいただきありがとうございました。
今回の件は申し訳ありませんでした。交換品をお送りするか
返却をいたしましょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。
ステファニー
カスタマーサービス代表
7月3日水曜日、午前9:52分、イーベイメンバーモリモリミニティ2012
<<メールアドレスはイーベイの規定により削除>> 記載
-
--
オール4セレラーをご選択いただき誠にありがとうございました。
あなた様の携帯電話必要なものは、当社のホームページでお探しください!