Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/07/06 10:29:24

liveforyourself
liveforyourself 56 英検準一級
英語

Hello mori_mori_ninety2012,

Thank you for contacting all4cellular. I do apologize would you like to receive a replacement and a refund?

Best regards
Stephanie
Customer service rep

On Wed, Jul 3, 2013 at 9:52 AM, eBay Member: mori_mori_ninety2012 <<email address removed per ebay policy>> wrote:



--
__

Thank you for choosing All4Cellular!

Don't forget to visit our website for ALL your cellphone needs!

日本語

こんにちは。
mori_mori_ninety2012さん。
all4cellularに問い合わせくだりありがとうございます。
申し訳ございません。
交換品や返金を希望しますか?

それでは。
ステファニー
カスタマーサービス代表

7月3日 水曜日 2013年 午前 9:52

eBayメンバー : mori_mori_ninety2012
<<email address removed per ebay policy>> wrote:


--
__

All4Cellularをお選び頂きありがとうございます!



Don't forget to visit our website for ALL your cellphone needs!

携帯のために私たちのWebサイトを訪ねてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません