翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/05 15:09:16
私は以前にあたなから買い物をしたものです。
株式会社XXXの山田太郎と申します。
私は日本の輸入販売業者です。
主にAAAを扱っています。
私は今、長期にわたって協力してくれるパートナーを探しています。
取り急ぎ私はこの商品が欲しい。
2セット
http://aaa.com
※この商品は1本だが、6本のマッチされたものが必要です。
もしあなたが協力してくれるのなら、この価格の10%オフで提供してくれませんか。
私は今後、あなたから購入します。
私はながい付き合いがしたい。
宜しくお願い致します。
I purchased a product from you before.
My name is Yamada Taro, from XXX Co., Ltd.
I am a Japanese importer and seller, dealing AAA mainly.
I am looking for a partner who will help me with my business for a long time.
I want to inform tiy that I'd like to purchase this product.
2 sets
http://aaa.com
*Though this is 1pc, I need 6pcs of matched ones.
If you can help me, will you offer a 10% discount of this price?
Then I will purchase from you in future.
I'd like to deal with you for long.
Please help me. Thank you very much.