翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/20 16:00:00

haru
haru 50
日本語

いつも問い合わせをくれて、ありがとう。こんな状況での注文は本当に嬉しいです。2950ドル以上のベストオファーは自動的に受け付けられます。私が値段を変更せざるをえない理由は、今回の地震の影響で仕入れ先の供給量や価格にばらつきがあるためです。あなたからのベストオファーを心からお待ちしています。

英語

Thank you for your invariably contact. I am really glad your order under this circumstance. The best offers over $2950 are automatically accepted. The reason I have to change the price is that supply quantity and price of the supplier is not stable under the influence of the earthquake. I am looking forward your best offer from bottom of my heart.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません