翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/05 01:15:07

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

こんにちは
あなたから購入したモデル16のナイフを見た友人が、このナイフは未使用品ではないと教えてくれました。
よく見ると先端部分にかなり研いだ後がありました。
著しく価値を落とす瑕疵は商品説明文に記載して欲しかったです
あなたの商品説明には未使用品と記載されておりました。
$100の返金をして頂けますか?
宜しくお願いいたします

英語

Hello.
A friend of mine saw the model 16 knife, which I bought from you, and said that it was not mint.
I carefully saw it and found a trace of pretty sharpening at its tip.
I wanted you to have described, in the item explanation, about the scars that remarkably detracted the item value; in your explanation, the item was described as unused.
Would you please refund $ 100?
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません