翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/04 23:58:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

If you can accept the order,I will give you the 60% discount.How about?
Because you return the dresses you need pay the freight,it isn't Cost-effective for you And the dress is also very nice,right?I hope you can consider about it.

日本語

もし注文を承認いただけたら、60%値引きしましょう。いかがでしょうか。
返品するのはお客様なので、その場合は輸送費はご負担いただきます。割がいいとは言えませんね。それにドレスはとってもかわいくないですか?お考え頂けますと幸いです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません