翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/07/04 16:36:10

日本語

こんにちは。

バイヤーからネガティブフィードバックを貰いましたが、

問題を解決し、バイヤーがフィードバックの改訂に応じてくれるそうです。

しかし、私からフィードバックの改訂要求を送ることは出来ません。(限度を超えている為)

このような場合、どのようにしてフィードバックを改訂してもらえばよろしいでしょうか?

回答の程、宜しくお願い致します。
ありがとう!!

英語

Hi,

I got a negative feedback from my buyer, but I solved the problem and the buyer agreed to revise the feedback.
However I cannot send a revision request (reached the maximum request #).
How can I request the buyer to revise the feedback in this case?

Please kindly advise.
Thanks!

レビュー ( 1 )

yui701 52
yui701はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/04 22:47:24

元の翻訳
Hi,

I got a negative feedback from my buyer, but I solved the problem and the buyer agreed to revise the feedback.
However I cannot send a revision request (reached the maximum request #).
How can I request the buyer to revise the feedback in this case?

Please kindly advise.
Thanks!

修正後
Hi,

I got a negative feedback from my buyer, but I solved the problem and the buyer agreed to revise the feedback.
However I cannot send a revision request (reached the maximum request #).
How can I request the buyer to revise the feedback in this case?

Please let me know.
Thanks!

komenosei komenosei 2013/07/04 23:01:21

ありがとうございました!

コメントを追加