Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/07/04 12:41:47

russ87
russ87 68
日本語

いつもお世話になります。

私は定期的にあなたからヘルメットを購入していますが
日本の経済産業省から連絡がきて登録をしなければなりません。

あなたのヘルメットを日本で販売するには、日本の製品安全協会の認定工場でなければ
検査をするのに大きな費用がかかります。

そこであなたにお聞きしたい。

あなたのお店の商品は日本の製品安全協会の認定工場ですか?

認定工場でないのであれば、私は個人でやっているので認定検査に大きな費用
がいるので販売をあきらめることになります。

私になにか助言ください。ありがとう。

英語

I have been regularly purchasing helmets from you for some time however I was recently contacted by the Ministry of Economy, Trade and Industry here in Japan. It seems that I must register in order to continue selling your helmets. By selling your helmets here in Japan, I will have to spend a lot of money to have them inspected if they are not produced at a factory authorized by Japan's Consumer Product Safety Association. Therefore I need to ask whether your helmets are produced by a factory authorized by this association?

If they are not produced by an authorized factory, then I will unfortunately have to stop selling them as I can't afford to pay for the authorization inspections as an individual operator.

If you have any advice on this matter I would very much appreciate it. Its always a pleasure working with you, thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません