翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/03 21:13:20
和包丁と日本刀が好きであると聞いてとても嬉しいです
我々にはヨーロッパで卸業者はいません
現在、我々の作品の品質と価値を理解していただけるパートナーを探しています
我々は作品と価値を理解していただける方になら誰にでも喜んで販売します
直接取引も可能ですが、決済は国際取引の性質上paypalのみとなっています
我々は作品を安売りしたくないので基本的に卸売はしていませんが、貴方が安定的に
仕入をするのであれば検討したいと思います
もし仕入れるとして貴方はどれほど仕入をしていただけますか?
We are glad to hear that you like Japanese knives and Japanese swords.
We do not have any wholesaler in Europe.
Currently we are seeing partners who understand the quality and value of our products.
We'd be happy to sell to anyone who understands our works and their values.
We can directly make deals, but considering the nature of international business, we only accept payment via PayPal.
Basically we do not sell at wholesale price as we do not wish to sell our works at cheap price, but if you are going to buy on regular basis, we'd like to consider it.
If you are going to buy, how many pieces would you buy?