翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/07/03 21:17:04

yoshi7
yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
日本語

和包丁と日本刀が好きであると聞いてとても嬉しいです

我々にはヨーロッパで卸業者はいません

現在、我々の作品の品質と価値を理解していただけるパートナーを探しています

我々は作品と価値を理解していただける方になら誰にでも喜んで販売します

直接取引も可能ですが、決済は国際取引の性質上paypalのみとなっています

我々は作品を安売りしたくないので基本的に卸売はしていませんが、貴方が安定的に
仕入をするのであれば検討したいと思います

もし仕入れるとして貴方はどれほど仕入をしていただけますか?

英語

I am glad to hear that you like Japanese cooking knives and swords.

We currently don't have any distributors in Europe.

We are currently looking for a partner who can appreciate the quality and value of our work.

We are happy to sell to anyone who can appreciate good craftsmanship.

Direct transaction is possible, but we can only process payments through Paypal.

We do not want to sell our products at a discount so we don't offer wholesale deals, but we would like to consider it if you are able to purchase from us consistently.

If you were to purchase, how much would you be willing to purchase?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません