Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/03 13:40:42

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

トルステンさん

先日、ご連絡させて頂きました弊社サービス(carnol)の資料を
お送りさせて頂きますので、ご確認の程、よろしくお願い
致します。

お忙しい中、申し訳ございませんが、資料を確認致しましたら
当社のサービスを向上させる為にフィードバックをお願い
致します。

また、当社は、日本国内の自動車ディーラー若しくはメーカーに
営業を行い加盟店を増やしている為、弊社のサービスが良いと
思って頂けるのであれば、BMWJAPANのマーケティング担当等を
ご紹介頂く事は可能でしょうか。

英語

Mr. Torsten

Here is the materials you asked several days about about our services (carnol)
Please confirm it, thank you.

Sorry to trouble you, but please check the materials
and give us feedback to improve our service.

In addition, we are increasing the merchants by contacting the manufacturer or car dealer in Japan.
If you think our service is recommendable,
would you like to introduce us to the marketing department of BMW JAPAN?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません