翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/03 13:58:03
日本語
トルステンさん
先日、ご連絡させて頂きました弊社サービス(carnol)の資料を
お送りさせて頂きますので、ご確認の程、よろしくお願い
致します。
お忙しい中、申し訳ございませんが、資料を確認致しましたら
当社のサービスを向上させる為にフィードバックをお願い
致します。
また、当社は、日本国内の自動車ディーラー若しくはメーカーに
営業を行い加盟店を増やしている為、弊社のサービスが良いと
思って頂けるのであれば、BMWJAPANのマーケティング担当等を
ご紹介頂く事は可能でしょうか。
英語
Dear Mr.Torsten
We have sent the information of our corporate service called "Carnol".
Will you please review the details on the documents?
For the improvement of our service, we wish to get feedback from you.
Our company is mainly working with Japanese automakers and car dealers now.
If you have any interest in our corporate service, could you please introduce us the person in charge of marketing division of BMWJAPAN?