翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/07/03 01:20:18

pumpkin
pumpkin 51 こんにちは、Pumpkinと申します。 現在オーストラリアにて英⇔日翻訳...
日本語

そして私の提案を受入れてくれて有り難う。時間が掛かったのは貴方の為にイーベイへリサーチと出品を簡単に出来るツールを探していました。

そして、24という日本人販売者のために開発された出品ツールを見つけました。そのマニュアルが以下にサイトにあります。次回に出品商品のリストを渡しますので、このツールの研究をして置いて下さい。

これからリチウム電池内蔵の商品を貴方に出品して貰うことになります。今回はカメラ本体等、その時には必ず添付の文を加えて下さい。

英語

Thank you for accepting my suggestion. I took time because I was looking for a tool to make searching and displaying easier on eBay.

I found the display tool called 24 which was invented for Japanese sellers. There is a manual on the site below. I will give you a list of the display products next time, so please research about the tool.

I would like you to put products up which contain a built-in lithium battery from now on. It is a camera itself etc this time, please make sure to add the appended documents for the time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません