Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/02 15:33:37

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語


AWKさん、返事有難う


コスモです。

英語は話せないので
翻訳サービスを使ってメッセージ送ります


この度、
作品を拝見させていただきました^^
すごく繊細で素敵な世界観を持っているなと感じました。



実は今度
ブログ開設を考えていて
アバターを作ってくれる方を探してました。

沢山の作品を見ましたが、
AWkさんの作品にすごく共感を持ちイメージにピッタリでした。


もしよろしければ
僕のアバターをお作ってもらえませんか?
お礼はします。

いきなりですみません、
お考えいただけると嬉しいです
よろしくお願い致します。

英語

Dear AWK, thank you for reply.


This is Cosmo.

I does not speak English.
So I would send you messages by using the translation service.


This time,
I saw your work ^ ^
I felt that your work has a very delicate view of the world and it is really nice .



In fact this time
I am thinking about opening a blog,
so that I am looking for a person who could make the avatar.

Although I saw a lot of work,
It was the work of AWk's that makes me feel sympathy and I believe we could understand each other.


Could you make avatar for me?
I will pay you.

I'm sorry to mail so surprisely,
And I would be very happy if you could take a consideration.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません