Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/01 18:00:09

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

やあみんな。いつもブログを見てくれてありがとう。実は明日から1ヶ月間をかけて世界中を旅します。

今回は残念ながら家族を日本に残して私一人で旅する予定です。 世界中で日本の製品がどのように販売されているのか、この目で見て廻ろうと思います。

以下のスケジュールで世界を周るんだけど、もし近くにいたらいっしょにお茶や食事に行きませんんか?

それほど英語が得意ではないけど、直接みんなと会えることに価値があると考えています。もしよかったらフェイスブック等でメッセージをもらえると嬉しいです。

英語

Hey guys. Thanks for visiting the blog always. Actually, I will travel around the world for over one month from tomorrow.

Unfortunately I would travel alone and leave my family in Japan this time. I want to know which kind of Japanese products are sold all over the world and I want to see them with my own eyes.

I travel around the world in the following schedule, so why not having lunch or dinner or a cup of tea together if you are nearby?

My English is not so good, but I believe it is worth meeting with everyone face to face. I would be very happy if you leave a message in Facebook, etc.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません