翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/07/01 17:54:28
やあみんな。いつもブログを見てくれてありがとう。実は明日から1ヶ月間をかけて世界中を旅します。
今回は残念ながら家族を日本に残して私一人で旅する予定です。 世界中で日本の製品がどのように販売されているのか、この目で見て廻ろうと思います。
以下のスケジュールで世界を周るんだけど、もし近くにいたらいっしょにお茶や食事に行きませんんか?
それほど英語が得意ではないけど、直接みんなと会えることに価値があると考えています。もしよかったらフェイスブック等でメッセージをもらえると嬉しいです。
Hi, everyone. Thank you for reading my blog all the time. To tell the truth, I am going to travel around the world for a month from tomorrow.
I am leaving my family in Japan, and traveling all alone. I want to directly see how Japanese products are sold in the world.
I am planning to travel under the following schedule. If you are around, I hope to have a cup ot coffee or dinner with you.
I'm not good at English, but I believe it is worth meeting you all directly. I look forward to receiving messages through facebook.