翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 0 Reviews / 2013/07/01 14:25:35
英語
10. SEO expert
The old axiom “If you build it, they will come,” doesn’t apply here. Search engine placement is critical to anyone with a website; even if you do build it, they won’t come if they can’t find you. Search engine optimization (SEO) specialists help your site gain high rankings. The algorithms change constantly so techniques naturally evolve – unless you’re in the web field, you’re unlikely to have the necessary skills.
日本語
10、SEO専門家
昔の格言に、「それを作れば、彼らが来る」というのがあるが、この分野にはあてはまらない。検索エンジンにおけるランキングの位置は、ウェブサイトを持つ人全員にとって非常に重要である。作ったところで、見つけてもらえなければ誰も来ないのだから。検索エンジン最適化(SEO)の専門家によって、自分のサイトをランキングの高位置につけることができる。アルゴリズムは常に変化し、技術も当然に進化する――ウェブフィールドにいる限り、必要なスキルを持っている可能性は低いのだ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://e27.co/2013/06/27/10-people-you-should-hire-online-today/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。