翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/01 12:47:15
英語
10. SEO expert
The old axiom “If you build it, they will come,” doesn’t apply here. Search engine placement is critical to anyone with a website; even if you do build it, they won’t come if they can’t find you. Search engine optimization (SEO) specialists help your site gain high rankings. The algorithms change constantly so techniques naturally evolve – unless you’re in the web field, you’re unlikely to have the necessary skills.
日本語
10. SEO専門家
古い格言に「作れば人が来る」というものがあるが、ここでは当てはまらない。 検索エンジンの配置はホームページを持つ者全てにとって重要である。つまり ページを作っても、見つけることができなければ人は来ない。検索エンジン最適化(SEO) の専門家は、あなたのサイトが高い評価を得られるよう手助けをする。アルゴリズムを断続的に変更し、テクニックが自然に進化する。–ウェブのフィールドにいなければ、必要なスキルを持てることはあまりないだろう。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://e27.co/2013/06/27/10-people-you-should-hire-online-today/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。