翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/29 16:09:36

dream522
dream522 60 Born and raised in Japan until 15 yea...
日本語

返事が、遅くなってごめんなさい。


追跡番号を確認したところ、現在アメリカに到着し、通関手続き中のようです。

もう少しで、到着する予定です。

到着が、遅れ大変申し訳ございません。

もうしばらくお待ちください。

ありがとう!

英語

I'm sorry for the late reply.
I confirmed the tracking number, and it seems that the item has arrived in the U.S., and it is in process of custom check.
It should arrive at your place soon.
I'm very sorry for the late arrival of the item.
Please wait a little more moment.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません