翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/29 01:29:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 英文メールや、システム関係を中心に翻訳します。 A bilingual ...
日本語

日本からの送料は払えないということですか?

それではもういいです。
返品はしません。
返金もいいです。

今回は悪い評価を入れさせていただきます。

壊れているところにビニールテープを貼って補修してある状態を気付かなかったというのは信じられません。
補修してあるところは目立つのでちょっと商品を見ればわかると思います。

英語

Do you mean that you can't pay shipping cost from Japan?

If so, I will not request neither to pay back nor to return item.

I'm going to give you a poor grade.
I cannot believe that you didn't find the item to be put up a broken part with scotch tape.
I think that you found immediately, because the broken part is easy to notice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません