翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/06/28 01:18:42
日本語
私は日本の商品をあなたのために安く仕入れることができます。
突然のコンタクトで驚かせてすみません。
あなたとビジネスできることを私は楽しみにします。
もし、少しでも興味を持ってくれたら、気軽に返信してください。
最後まで読んでくれてありがとう。
英語
I can stock Japanese merchandise for you cheaply.
I am sorry if you were surprised by a sudden contact.
I am looking forward to having a business with you.
If you are interested even a little, please feel free to reply.
Thank you for reading my massage.